« 行方不明!? ha tagliato la corda!? | メイン | オペラ アイーダ! Aida! »
2005年7月20日
stinghe boneは誰の骨か?! Che cos'e` "stinghe bone"?

このブログのタイトルである「Stinghe bone!」
英語をちょっと知る人なら「何の骨やねん!」とつぶやいてしまったかもしれません。(ちなみに私は言われるまで、全く気付きませんでした。)
この言葉、実は、イタリア中部にあるアブルッツォ州の方言で「私は元気です」という意味。
少しイタリア語に触れたことのある方ならご存知だと思いますが、標準語は「Sto Bene」です。
大阪に生まれ育ったせいか、方言大好きな私。アブルッツォ弁にも挑戦してるけど難しい!でもアブルッツォの人に言わせると「面白い話は方言じゃないと伝わらない」らしく、上方漫才贔屓の私にはすごく共感できるのですが、面白くなればなるほど訛りが激しくなり笑いについて行けなくなるのは悲しい…

ちょっとアブルッツォの写真でも。
これは5月の第1日曜日にPretoroという町で行われるお祭りでのショット。
若者達が誇らしげに持ってるのは裏の山で採ってきたヘビ。アブルッツォにはヘビにまつわるお祭りがいくつかあるのですが、また別の機会にちゃんと紹介します。
今回は、なんか誇らしげな若者達が「そっちはどうよ?」「俺?バリバリ!(Stinghe bone!)」てな会話が飛び交ってそうなので掲載します(かなりこじつけ)。ちなみに下は、そんなお兄様方を見て、「これなら怖くないもんね」と売店のおもちゃのヘビを握りしめる友人ピーノの息子フランチェスコ少年。買ってもらって誇らしげでした。
投稿者 sarto : 2005年7月20日 22:58